Yamazaki Home Tower itin ilgas metalinis batų ragas su rankena – 22,4 colio – juodas plienas

Brand:Yamazaki

3.4/5

47.14

Mūsų klasikinis batų segtukas yra paprastas, funkcionalus ir puikiai suprojektuotas pakabinti jūsų namų prieškambaryje. Nusiskukite kelias sekundes nuo rytinio maršruto ir apsaugokite savo batus naudodami batų segtuką, kuris padeda įsisupti į avalynę. Japonijoje avėti batus namuose neigiamai vertinama, todėl batų segės yra populiarus namų apyvokos daiktas.

PREKĖS ŽENKLAS: Įkvėptas „gyvenimo mažoje erdvėje“ Japonijoje, „Yamazaki“ kuria tikrai unikalius, itin modernius gaminius, kurie yra apgalvotai sukurti tam, kad būtų galima laipsniškai tobulinti namus ir pagerinti gyvenimo kokybę. Yamazaki. Namai, supaprastinta. KOLEKCIJA: Mūsų bokšto kolekcija pasižymi aiškiomis linijomis ir šiuolaikišku dizainu. Ši plati funkcinių namų prekių linija yra juodos ir baltos spalvos, todėl linija sklandžiai tilps į bet kokius šiuolaikinius namus. Paprasta estetika kartais derinama su šiltu mediniu akcentu. Dauguma mūsų „Tower“ linijos yra pagamintos iš plieno ir yra matinės arba tekstūruotos. MATMENYS IR SVORIS: Šis gaminys yra 1,69 x 1,69 x 22,44 colio (I x P x A) ir sveria 0,57 svaro. KOKYBĖS MEDŽIAGA: Batų segtukas pagamintas iš patvaraus plieno, užtikrinantis, kad jis nesulūžtų ir nesilankstytų. PATOGU: aptakus batų segtukas gali kabėti prie įėjimo nuo jungiamojo silicio gabalo ir atrodo taip gerai, kaip ir naudingas. VEIKSMINGAS: Šis batų segtukas padeda turintiems medicininių ar judėjimo problemų. Didelis šaukšto šonas priglunda prie užpakalinės kulno dalies, kol įkišate koją į batą. BATŲ ŠARAS: Šis batų segtukas yra būtinas įrankis, padedantis apsiauti batus, sportbačius ar batus, nesulenkiant ir nepažeidžiant avalynės nugarėlių. AUTENTIŠKUMAS: visus mūsų gaminius kuria mūsų vidinė komanda, įsikūrusi mūsų būstinėje Naroje, Japonijoje. Siekiant užtikrinti mūsų gaminių autentiškumą, rekomenduojame pirkti iš šių pardavėjų: Yamazaki Home, Amazon.com, Red Cat, Sportique arba Sunrise Image. „Amazon“ nėra kitų įgaliotų perpardavėjų.
Assembly required No
Batteries required No
Brand Yamazaki
Care instructions Wipe clean with a soft cloth.
Color Black
Country of Origin China
Customer Reviews 4.3 4.3 out of 5 stars 24 ratings 4.3 out of 5 stars
Fit Type Custom Fit
Is Discontinued By Manufacturer No
Item Dimensions LxWxH 1.69 x 1.69 x 22.44 inches
Item model number 7913
Item Weight 9.2 ounces
Manufacturer Yamazaki Home
Material Alloy Steel
Number of pieces 1
Product Dimensions 1.69 x 1.69 x 22.44 inches
Style Modern
Voltage 12 Volts
Warranty Description No warranty.

3.4

6 Review
5 Star
67
4 Star
11
3 Star
17
2 Star
0
1 Star
5

Parašykite savo atsiliepimą

Jūsų el. paštas nebus paskelbtas. Visi privalomi laukai pažymėti*

Scritto da: Girl Genius
Scratched or missing coating on an edge
Bought this bc it’s steel, my past shoehorns always vent bc they’re plastic. Super disappointed this one has no coating on an edge. Not sure if it’s scratched/chipped. It looks like it was done during manufacturing.
Scritto da: Neil R. Cramer
Love the look and the quality
It's a great product. I love the look of it and the size
Scritto da: georgiajett
Five Stars
I love this! I never have to bend now to get my shoes on.
Scritto da: あかおに
すぐに曲がりました
足のむくみがあるので、毎朝靴を履くのが一苦労。靴ベラは必需品です。 この製品に期待したのは「薄さ」です。鉄製で丈夫なので厚みが薄いはず、 と思いこみました。靴ベラを使って靴を履いた後、 きつきつで靴ベラをかかとから引き抜くのに力がいるので、 「うすい」この靴ベラを使えば快適になるのではと想像した次第です。 結果は無残なものでした。べつに「うすく」もなく強くもなく、きつきつと使っていたら 購入して三日目でぐにゃりと曲がってしまいました。プラスチックの靴ベラの方が私にとっては 使いやすかったのです。私の扱いがきっと乱暴だったからだとは思いますが、重く、曲がりやすいこの靴ベラをわざわざ使う理由はないと思います。
Scritto da: 自転車乗り
すぐ曲がってしまいます
カラーリングやデザインは気に入ってますが、すぐ曲がってしまうほど柔らかいです。なので、長く使うには破壊する恐れがあると思いました。
Scritto da: t・b・
使いやすいしかっこいいです
スチール製の靴べらはあまり見ないような気がしますが、スチール製作に強いこのメーカーの実力が遺憾なく発揮されています。 いつも見かけるサイズよりちょっとだけ大きくて重いように思いますが、充分使いやすいです。 高評価を受けてもいいのではないでしょうか。 2016/1/18の追記です。 使用中にうっかり曲げてしまいました。元に戻すのはそれほど難しくなかったのですが、ちょっとだけ波打ってしまいました。

Susiję produktai

hot

Atraskite mūsų tarptautinį tinklą

Siunčiame į 28 šalis, daugiau nei 200 000 produktų. Sekite naujienas, užsiprenumeruokite naujienlaiškį.

Array